ボックス について

性別:男性 考えていること、思っていることを文章にしていきます。

The worrying effects of working more and sleep less 英単語

わからない単語を拾っていく。

http://www.bbc.com/capital/story/20170707-the-worrying-effects-of-working-more-and-sleeping-less

The pressure to work more and sleep less is driving a global epidemic with worrying consequences, says neuroscientist Matt Walker. He spoke to James Fletcher of The Inquiry podcast.

driving 駆り立てる 酷使する

epidemic はやりの 流行の

worring 厄介な

consequence 結果 成り行き

inquiry 質問

“Back in the 1940s people were sleeping on average just a little bit over eight hours a night, and now in the modern age we’re down to around 6.7, 6.8 hours a night,” says Matt Walker, professor of neuroscience and psychology at the University of California, Berkeley.

down to ~に至るまで

“So that’s a staggering loss of sleep within the space of just 70 years, we’re now almost at the stage where we’ve lopped off 20% of that.”

staggering  よろめく びっくりするほどの 驚異的な

lopped off ばっさりきる

For adults, the modern world is full of things which reduce sleep. Caffeine, which keeps us awake. Alcohol, which fragments our sleep and suppresses dreaming. And although we’ve improved the conditions for sleeping, with everything from better mattresses to smoke-free homes, our controlled environment may also have created problems, Walker says.

full of いっぱい

fragment ばらばらに

suppresses 抑える 抑制する

improved 改善する 向上させる

“One, which people may find surprising, is central heating and central air conditioning. So, when the sun sets, temperature drops dramatically and when the sun rises it starts to pick back up. Our bodies expect that beautiful thermal lull. And what we have done is dislocate ourselves from the natural ebb and flow that tells us when it’s time to sleep and actually helps us get to sleep.”

find surprising 驚くべき発見

sunset 日没 日の入り 夕焼け

dramatically 劇的に

pick 選択する

pick back up バックアップを取る

lull なだめる 静める

dislocate 調子を狂わせる 混乱させる

natural ebb 自然な落ち着き

And then there’s technology. No longer just artificial light, but all sorts of devices with LED screens, emitting a powerful form of blue light.

no longer ~ but ~ もはや~でなく~

“Now that blue light unfortunately will put the brakes on the release of a hormone called melatonin at night, and melatonin signals when you should sleep.

hormone ホルモン

“Technology also causes sleep procrastination. Midnight is the time when we think, well, we should probably send our last email, let me just check Facebook one more time.

procrastination 引き伸ばす

And to all this, we can add the modern offspring of the early rising movement – the economic and social pressure to work more, sleep less, and be more like some famous world leaders – including Donald Trump, Barack Obama and Margaret Thatcher – who have claimed to exist on five hours of sleep a night or less.

offspring 子孫

modern offspring 現代の子孫

claim to 主張する

But should we be aspiring to be more like George W. Bush, who reportedly went to bed around 9pm and got as much as nine hours sleep each night?

aspring 脂肪

shold we 我々がすべき

“Based on probably about 10,000 research study papers now. The number of people who can survive on six hours of sleep or less and show no impairment, rounded to a whole number and expressed as a per cent, is zero.”

probadly 多分

survive 長生きする

no impairment 減損のない

Professor Walker says with anything less than seven hours’ sleep, we start to see health consequences.

consequences 結果

“Every major disease that is killing us in the developed world: Alzheimer’s, cancer, obesity, diabetes, anxiety, depression, suicidality. All of them have direct now and very strong causal links to deficient sleep.”

disease 疾患

obesity 肥満

diabetes 糖尿病

anxiety 不安

depression うつ病

suicidality 自殺

casual links 因果関係

deficient 不十分な

わかりやすさと食べやすさ

わかりやすさは,食べやすさに例えることができると思う.

わかりやすい知識は,おかゆやミルクなどの流動食のようなもの.

わかりにくい(難しい)知識は,魚自体や肉や雑穀などのそのままでは食べにくいもの.

 

わかりやすやを求めることは流動食ばっかり食べることであり,体は健康には近づかない.知識も浅い表面だけを身につけるようなものであり,深く,知恵など役に立つところまでは辿り着かないのではないか.

わかりにくく,難しい知識は,そのままでは食べることができないし美味しくもない.調理する方法を知ることが必要になる.しかし,手間をかけて得られた知識は,美味しいものであり,役に立つものと言えよう.

物事を理解したり,身につけて行く段階で流動食は必須であるとおもう.素材だけ与えられても美味しくできないし,つまらなくなる.最初は,やさしくわかりやすいものから,それからわかりにくく難しいものに取り組めるように知識の料理の仕方を学んでいく.そして,難しい知識を獲得して使える様になる.

これの繰り返し!

 

最近,わかりやすさだけを求めていたため,心にこのことを刻んでおく.

 

丸とピリオドだとどっちがいいのだろう.

実際はどちらを用いるかは決まっていないらしいけど・・・

文章を書く練習。

本を読むだけでなく、内容を文章でまとめるとよいと「論文の書き方」という本に書いてあった。

読むや聞くだけよりも使う精神力の量が格段に違うらしいので身につきやすいらしい。

その本で短文という表現があり、短文は原稿用紙4枚ほどらしい。自分にとってはハードルが高い・・・

文章を書くことに慣れていないし、使う精神力の量が多いためつい面倒くさがってしまう。この文章も結構無理して書いている。文章を書くことを楽しめるときは来るのだろうか・・・。

科学と似非科学

腹が立つこと

・自分の感覚が一番だと思って話をしている。
・話をしていて、都合が悪いところを認めない。
・科学が良いか悪いかの二つに分けて考えている。
・科学の悪そうに見える点だけ主張する。

思ったこと

・似非科学について批評を許さないように話している。
・自分の意見しか取り入れない
・科学の利点や利益を無視している。

意見

”科学は完璧でない”が自分の前提にはある。だからこそ、”叩かれて”、”批評されて”、”メタくそ”にされる必要があると思っている。それに耐え抜いたものが、”安全らしさ”や”便利さ”となる。そのために”証拠”が必要になるし、突っ込まれた意見には、証拠をもって証明をしないといけない。
似非科学の腹が立つところはそれ自体が素晴らしいと賞賛しかしていないところ。悪いところがあるなら悪いところを認めてそれに向き合おうとしない。証拠も出さない。ただ素晴らしい。反論意見は素晴らしさがわかっていない。という立場に見える。自分の見方は偏っているのかもしれにない。ホメオパシーや水に美しい言葉をかけるときれいな結晶になったり、EM菌が放射線を除去したりとかバカバカしいにもほどがある。現時点で似非科学と呼ばれているものでも、もしかしたら正しいのかもしれない。ちゃんと納得できる証拠を見せてほしい。示してほしい。ただし証拠といっても、実体験や異常な条件下での実験が証拠とは思えないけど。
効果がないや悪影響があったとしてもそれ自体が結果なわけで何かに他のことに役に立つことがあるかもしれない(たいていはないと思うが・・・)。

MKSA単位系 メモ

Wikipediaからまとめただけ。

 

国際単位系(こくさいたんいけい、仏: Système international d’unités、英: International System of Units、略称:SI)とは、メートル法の後継として国際的に定めた単位系である。
## MKS単位系(力学のみ)
・単位メートル
・単位キログラム
・単位秒
電磁気学では、アンペア[A]を加えた、
MKSA単位系を使う。
MKSA単位系に3つの基本単位を加えたものがSIである。
・メートル
1秒の 299792458 分の1の時間に光が真空中を伝わる距離。
光の速さ 約30万Km/sの約3億分の1秒の距離。
・キログラム
国際キログラム原器(IPK)の質量
人工的なものである。普遍的な物理量でない。
・秒
セシウム原子時計が秒として定義されてる。
他の量とは関係せず完全に独立して与えられている。
秒は、セシウム 133 の原子の基底状態の二つの超微細構造準位の間の遷移に対応する放射の周期の9192631770倍の継続時間である.
・アンペア
アンペアは, 真空中に 1 メートルの間隔で平行に配置された無限に小さい円形断面積を有する無限に長い二本の直線状導体のそれぞれを流れ, これらの導体の長さ 1 メートルにつき 2 × 10−7ニュートンの力を及ぼし合う一定の電流である。
クーロンはアンペアに基づいて定義されており、1クーロンは1アンペアの電流により流れる電荷である。
## ああ

広く、深く

あるブログで知識が深くなるためには広くなければならないと書いてあった。深い知識がほしいと思っても色々な見方や考えから、たくさんの広い知識がないと深くなることができないのだろう。

難しい・・・

表面をペロッとなめたり、浅瀬でバシャバシャしているだけでは見えない世界を見るためには、進んで学んで実践していかないとならない。

そのほうが楽しそうだ!